パリ・オペラ座バレエの貴公子 エルヴェ・モロー、待望のカムバック! イリ・ブベニチェク全振付による新スタイルのガラが、バレエ界の常識を覆す!
2013年1月5日(土)19:00 6日(日)15:00 7日(月)19:00 Bunkamuraオーチャードホール
親愛なる日本の皆様、
この6年という長く失われた年月を経て日本で再び踊るということが、私にとってどれほどの意味をなしているか、そして、それが叶うことにいかなる喜びを感じているということをお分かり頂きたく、このメッセージをしたためています。
私は、このBunkamuraでのガラ公演を心から待ちわびています。何故なら、そこには皆様にお会い出来るという大いなる喜びがあるから。そして、この公演が、イリとオットー(ブベニチェク)という、私が尊敬してやまないアーティストの作品だけで構成されたプログラムを皆さまに見て頂ける、またとない機会となるからです。Bunkamuraのお陰で、彼らと一緒に仕事をしたかった私の夢がようやく実現するのです!! また、この公演は、私がとりわけ大好きなパートナーで、しかも、長い事一緒に踊る事が出来なかったドロテ・ジルベールと再び踊ることができるというこの上なき幸せをももたらしてくれました。
この公演を機に多くの皆様と再会できる事を心の底から願っています。もうすぐお会いしましょう!
パリから、心を込めたキスと共に送ります。
愛をこめて
エルヴェ・モロー
2012年12月6日
Très cher public japonais,
Je voulais vous écrire ce petit message car je tenais à vous dire à quel point je me réjouis de retourner au Japon et de vous retrouver après ces six longues années d'absence ! J'attends avec beaucoup d'impatience ces galas au Bunka Mura car en plus du grand plaisir de vous revoir, ils vont être une formidable opportunité de pouvoir vous présenter un programme vraiment original créé en intégralité par Jiri et Otto Bubenicek qui sont deux artistes pour qui j'ai une admiration immense et grâce au Bunka Mura mon rêve de travailler avec eux va enfin se concrétiser !! Et puis je vais aussi avoir le grand bonheur de redanser avec Dorothée Gilbert qui est une partenaire que j'aime particulièrement et avec qui je n'ai pas dansé depuis longtemps...
J'espère du fond du coeur vous retrouver nombreux à l'occasion de ces spectacles et je vous dis donc à très vite et je vous embrasse bien fort depuis Paris ;)
Bien affectueusement,
Hervé Moreau